Сказка - Русское общество Тронхейма > Наталья Копсова > Русская жена > |
На Родине такая женщина- одна из счастливиц, выигравших в жизненную лотерею сказочного принца, который увёз её в хрустальный замок в светлом и золотом царстве. Очень большое число россиянок, на деле способные «коня на скаку остановить, в горящую избу войти» (поэт Н. Некрасов), может быть несовременно и наивно, но абсолютно искренне воображают себе романтического заморского принца с алыми розами и аристократическими манерами, способного полностью им компенсировать их женскую недооцененность среди малоразговорчивых и редко склонных к возвышенным поэтическим сантиментам соотечественников.
Россияне вообще весьма склонны к мечтательной идеализации Западной Европы и именно это, на мой взгляд, послужило одним из основных факторов падения Советского Союза. Мало кто из живущих подозревает, что именно недоступность и есть самое притягательное в любой мечте. Теперь представление «сказочного иноземного царства» навсегда сохранится даже у самых близких и родных людей «счастливицы» - пусть даже она честно и часто им обо всем пишет и еженедельно звонит с рассказами. Родные и друзья остались там, а она уехала в «хрустальную сказку» и теперь их каждодневные проблемы для нее исчезли; а её истории о необходимости новых неисчислимых преодолений, начиная с языкового барьера и кончая мучительно трудным поиском работы по специальности, кажутся просто туманной хандрой и малопонятными капризами лишенного серьёзных трудностей человека.
С другой стороны там, где сейчас живут «русские жены», они физически ощущают клеймо, выбитое прямо на их белых высоких лбах.
Глаза собеседника, уловившего в речи иностранный акцент, удивленно округляются и задумчиво скользят вверх, как раз на лоб, а там прямо как чёрным по- белому написано: ... теперь всё понятно...эта русская жена сбежала из ужасных условий, бедности и нищеты... кругом снега, медведи, водка...сюда, в культуру и цивилизацию... надо же, а говорит что имеет три университетских диплома и степень доктора наук...
В общем что- нибудь по- настоящему хорошее редко кто думает, ведь наше людское сознание на самом деле не столь индивидуально, сколь коллективно и весьма сильно подверженно социальным и культурным стереотипам, хотя нам самим приятно думать иначе.
Слишком многое в судьбе любой «чужеземной жены» зависит от единственного условия- как складываются отношения с её «странным иностранным» мужем, поэтому все они по сути находятся в «неравном» браке.
Для того, чтобы иностранец смог полноценно себя почувствовать в изначально чужом ему обществе, ему надо сломать систему своих прежних ценностей и представлений, а затем полностью принять новые. На деле это выливается в тяжелое испытание, в чрезвычайно болезненный процесс, который редко бывает до конца успешным. Человеческое большинство любого государства или поколение родившееся и выросшее в определенной социальной и ментальной среде на самом деле достаточно редко задумывается над вопросом: чем же хороша или плоха именно эта среда, каковы её реальные достоинства и недостатки, в чем они заключаются.
Пришелец- же, с накапливанием слишком большого количества трудноразрешимых внутренних конфликтов, почти всегда становится философом поневоле: он вынужден постоянно сравнивать, оценивать, размышлять, уминать себя в новые структурные рамки, страдать от собственного, кажущегося не этичным, приспособленчества.
Еще Федор Михайлович Достоевский рассуждал о том, что реальный Запад никогда не тот «цветущий райский уголок», каковым он представляется в российских западнических мечтах. «Тяжелая тайная нелюбовь происходит от мучительного разочарования русского человека в Европе. Но ведь то разочарование предполагает наличие предшествующего заочного, заглазного очарования и непременных, при каждом удобном случае, попыток подражания и воспроизведения в российской действительности будто бы где- то там, в Европах и Америках , реально наличиствующего. Когда- же следует неизбежный крах любимой иллюзии- русский человек очень обижается и даже зол бывает. Но всё равно признать придётся, что у нас- русских- две родины: наша Русь и Европа. »- Писал великий провидец в одном из писем к жене. Вот поэтому, не смотря на космически быстрые перемены последнего века, тема совместимости различных культур по- прежнему актуальна, а может быть даже вечна.
Мне бы очень хотелось надеятся, что роман «Русская жена» в глазах норвежских читателей прольет свет на самую сущность иной культуры и миропонимания и поспособствует дальнейшему пониманию, сближению, дружбе и укреплению деловых и культурных связей между двумя соседскими странами.
С горячей любовью к Норвегии и к России,
Наталья Копсова- автор.
Осло, 5 января 2001 г.